গঙ্গাতীরে দক্ষিণেশ্বরে কালীবাড়ি। মা-কালীর মন্দির। বসন্তকাল, ইংরেজী ১৮৮২ খ্রীষ্টাব্দের মার্চ মাস। ঠাকুরের জন্মোৎসবের কয়েক দিন পরে। শ্রীযুক্ত কেশব সেন ও শ্রীযুক্ত জোসেফ্ কুক সঙ্গে ২৩শে ফেব্রুয়ারি বৃহস্পতিবার (১২ই ফাল্গুন, ১২৮৮, শুক্লা ষষ্ঠী) ঠাকুর স্টীমারে বেড়াইয়াছিলেন — তাহারই কয়েকদিন পরে। সন্ধ্যা হয় হয়। ঠাকুর শ্রীরামকৃষ্ণের ঘরে মাস্টার আসিয়া উপস্থিত। এই প্রথম দর্শন। দেখিলেন1 একঘর লোক নিস্তব্ধ হইয়া তাঁহার কথামৃত পান করিতেছেন। ঠাকুর তক্তপোশে বসিয়া পূর্বাস্য হইয়া সহাস্যবদনে হরি কথা কহিতেছেন। ভক্তেরা মেঝেয় বসিয়া আছেন।
gangatire dakshineshbare kalibari. ma-kalira mandira. basantakala, inreji 1882 khrishTabdera marcha masa. thakurera janmotssabera kayeka dina pare. shriyukta keshaba sena o shriyukta joseph kuka sange 23she phebruyari brihaspatibara (12i phalguna, 1288, shukla shashthi) thakura sTimare beraiyachilena — taharai kayekadina pare. sandhya haya haya. thakura shriramakrishnera ghare masTara asiya upasthita. ei prathama darshana. dekhilena1 ekaghara loka nistabdha haiya tahara kathamrita pana karitechena. thakura taktaposhe basiya purbasya haiya sahasyabadane hari katha kahitechena. bhaktera mejheya basiya achena.
[কর্মত্যাগ কখন] [karmatyaga kakhana]
মাস্টার দাঁড়াইয়া অবাক্ হইয়া দেখিতেছেন। তাঁহার বোধ হইল যেন সাক্ষাৎ শুকদেব ভগবৎ-কথা কহিতেছেন, আর সর্বতীর্থের সমাগম হইয়াছে। অথবা যেন শ্রীচৈতন্য পুরীক্ষেত্রে রামানন্দ স্বরূপাদি ভক্তসঙ্গে বসিয়া আছেন ও ভগবানের নামগুণকীর্তন করিতেছেন। ঠাকুর বলিতেছেন, “যখন একবার হরি বা একবার রামনাম করলে রোমাঞ্চ হয়, অশ্রুপাত হয়, তখন নিশ্চয় জেনো যে সন্ধ্যাদি কর্ম — আর করতে হবে না। তখন কর্মত্যাগের অধিকার হয়েছে — কর্ম আপনা আপনি ত্যাগ হয়ে যাচ্ছে। তখন কেবল রামনাম, কি হরিনাম, কি শুদ্ধ ওঁকার জপলেই হল।” আবার বলিলেন, “সন্ধ্যা গায়ত্রীতে লয় হয়। গায়ত্রী আবার ওঁকারে লয় হয়।”
masTara daraiya abak haiya dekhitechena. tahara bodha haila yena sakshats shukadeba bhagabats-katha kahitechena, ara sarbatirthera samagama haiyache. athaba yena shrichaitanya purikshetre ramananda sbarupadi bhaktasange basiya achena o bhagabanera namagunakirtana karitechena. thakura balitechena, “yakhana ekabara hari ba ekabara ramanama karale romancha haya, ashrupata haya, takhana nishchaya jeno ye sandhyadi karma — ara karate habe na. takhana karmatyagera adhikara hayeche — karma apana apani tyaga haye yachche. takhana kebala ramanama, ki harinama, ki shuddha okara japalei hala.” abara balilena, “sandhya gayatrite laya haya. gayatri abara okare laya haya.”
মাস্টার সিধুর2 সঙ্গে বরাহনগরের এ-বাগানে ও-বাগানে বেড়াইতে বেড়াইতে এখানে আসিয়া পড়িয়াছেন। আজ রবিবার, অবসর আছে, তাই বেড়াইতে আসিয়াছেন; শ্রীযুক্ত প্রসন্ন বাঁড়ুজ্যের বাগানে কিয়ৎক্ষণ পুর্বে বেড়াইতেছিলেন। তখন সিধু বলিয়াছিলেন, “গঙ্গার ধারে একটি চমৎকার বাগান আছে, সে-বাগানটি কি দেখতে যাবেন? সেখানে একজন পরমহংস আছেন।”
masTara sidhura2 sange barahanagarera e-bagane o-bagane beraite beraite ekhane asiya pariyachena. aja rabibara, abasara ache, tai beraite asiyachena; shriyukta prasanna barujyera bagane kiyatskshana purbe beraitechilena. takhana sidhu baliyachilena, “gangara dhare ekaTi chamatskara bagana ache, se-baganaTi ki dekhate yabena? sekhane ekajana paramahansa achena.”
বাগানে সদর ফটক দিয়া ঢুকিয়াই মাস্টার ও সিধু বরাবর ঠাকুর শ্রীরামকৃষ্ণের ঘরে আসিলেন। মাস্টার অবাক্ হইয়া দেখিতে দেখিতে ভাবিতেছেন, “আহা কি সুন্দর স্থান! কি সুন্দর মানুষ! কি সুন্দর কথা! এখান থেকে নড়তে ইচ্ছা করছে না।” কিয়ৎক্ষণ পরে মনে মনে বলিতে লাগিলেন, “একবার দেখি কোথায় এসেছি। তারপর এখানে এসে বসব।”
bagane sadara phaTaka diya Dhukiyai masTara o sidhu barabara thakura shriramakrishnera ghare asilena. masTara abak haiya dekhite dekhite bhabitechena, “aha ki sundara sthana! ki sundara manusha! ki sundara katha! ekhana theke narate ichcha karache na.” kiyatskshana pare mane mane balite lagilena, “ekabara dekhi kothaya esechi. tarapara ekhane ese basaba.”
সিধুর সঙ্গে ঘরের বাহিরে আসিতে না আসিতে আরতির মধুর শব্দ হইতে লাগিল। এককালে কাঁসর, ঘন্টা, খোল, করতালি বাজিয়া উঠিল। বাগানের দক্ষিণসীমান্ত হইতে নহবতের মধুর শব্দ আসিতে লাগিল। সেই শব্দ ভাগীরথীবক্ষে যেন ভ্রমণ করিতে করিতে অতিদূরে গিয়া কোথায় মিশিয়া যাইতে লাগিল। মন্দ মন্দ কুসুমগন্ধবাহী বসন্তানিল! সবে জোৎস্না উঠিতেছে। ঠাকুরদের আরতির যেন চতুর্দিকে আয়োজন হইতেছে! মাস্টার দ্বাদশ শিবমন্দিরে, শ্রীশ্রীরাধাকান্তের মন্দিরে ও শ্রীশ্রীভবতারিণীর মন্দিরে আরতি দর্শন করিয়া পরম প্রীতিলাভ করিলেন। সিধু বলিলেন, “এটি রাসমণির দেবালয়। এখানে নিত্যসেবা। অনেক অতিথি, কাঙাল আসে।”
sidhura sange gharera bahire asite na asite aratira madhura shabda haite lagila. ekakale kasara, ghanTa, khola, karatali bajiya uthila. baganera dakshinasimanta haite nahabatera madhura shabda asite lagila. sei shabda bhagirathibakshe yena bhramana karite karite atidure giya kothaya mishiya yaite lagila. manda manda kusumagandhabahi basantanila! sabe jotssna uthiteche. thakuradera aratira yena chaturdike ayojana haiteche! masTara dbadasha shibamandire, shrishriradhakantera mandire o shrishribhabatarinira mandire arati darshana kariya parama pritilabha karilena. sidhu balilena, “eTi rasamanira debalaya. ekhane nityaseba. aneka atithi, kanala ase.”
কথা কহিতে কহিতে ভবতারিণীর মন্দির হইতে বৃহৎ পাকা উঠানের মধ্য দিয়া পাদচারণ করিতে করিতে দুইজনে আবার ঠাকুর শ্রীরামকৃষ্ণের ঘরের সম্মুখে আসিয়া পড়িলেন। এবার দেখিলেন, ঘরের দ্বার দেওয়া।
katha kahite kahite bhabatarinira mandira haite brihats paka uthanera madhya diya padacharana karite karite duijane abara thakura shriramakrishnera gharera sammukhe asiya parilena. ebara dekhilena, gharera dbara deoya.
এইমাত্র ধুনা দেওয়া হইয়াছে। মাস্টার ইংরেজী পড়িয়াছেন, ঘরে হঠাৎ প্রবেশ করিতে পারিলেন না। দ্বারদেশে বৃন্দে (ঝি) দাঁড়াইয়াছিল। জিজ্ঞাসা করিলেন, “হ্যাঁ গা, সাধুটি কি এখন এর ভিতর আছেন?”
eimatra dhuna deoya haiyache. masTara inreji pariyachena, ghare hathats prabesha karite parilena na. dbaradeshe brinde (jhi) daraiyachila. jijnasa karilena, “hya ga, sadhuTi ki ekhana era bhitara achena?”
বৃন্দে — হ্যাঁ, এই ঘরের ভিতর আছেন।
brinde — hya, ei gharera bhitara achena.
মাস্টার — ইনি এখানে কতদিন আছেন?
masTara — ini ekhane katadina achena?
বৃন্দে — তা অনেকদিন আছেন —
brinde — ta anekadina achena —
মাস্টার — আচ্ছা, ইনি কি খুব বই-টই পড়েন?
masTara — achcha, ini ki khuba bai-Tai parena?
বৃন্দে — আর বাবা বই-টই! সব ওঁর মুখে!
brinde — ara baba bai-Tai! saba ora mukhe!
মাস্টার সবে পড়াশুনা করে এসেছেন। ঠাকুর শ্রীরামকৃষ্ণ বই পড়েন না শুনে আরও অবাক্ হলেন।
masTara sabe parashuna kare esechena. thakura shriramakrishna bai parena na shune arao abak halena.
মাস্টার — আচ্ছা, ইনি বুঝি এখন সন্ধ্যা করবেন? — আমরা কি এ-ঘরের ভিতর যেতে পারি? — তুমি একবার খবর দিবে?
masTara — achcha, ini bujhi ekhana sandhya karabena? — amara ki e-gharera bhitara yete pari? — tumi ekabara khabara dibe?
বৃন্দে — তোমরা যাও না বাবা। গিয়ে ঘরে বস।
brinde — tomara yao na baba. giye ghare basa.
তখন তাঁহারা ঘরে প্রবেশ করিয়া দেখেন, ঘরে আর অন্য কেহ নাই। ঠাকুর শ্রীরামকৃষ্ণ ঘরে একাকী তক্তপোশের উপর বসিয়া আছেন। ঘরে ধুনা দেওয়া হইয়াছে ও সমস্ত দরজা বন্ধ। মাস্টার প্রবেশ করিয়াই বদ্ধাঞ্জলি হইয়া প্রণাম করিলেন। ঠাকুর শ্রীরামকৃষ্ণ বসিতে অনুজ্ঞা করিলে তিনি ও সিধু মেঝেতে বসিলেন। ঠাকুর জিজ্ঞাসা করিলেন, “কোথায় থাক, কি কর, বরাহনগরে কি করতে এসেছ” ইত্যাদি। মাস্টার সমস্ত পরিচয় দিলেন। কিন্তু দেখিতে লাগিলেন যে, ঠাকুর মাঝে মাঝে যেন অন্যমনস্ক হইতেছেন। পরে শুনিলেন, এরই নাম ভাব। যেমন কেহ ছিপ হাতে করিয়া মাছ ধরিতে বসিয়াছে। মাছ আসিয়া টোপ খাইতে থাকিলে ফাতনা যখন নড়ে, সে ব্যক্তি যেমন শশব্যস্ত হইয়া ছিপ হাতে করিয়া ফাতনার দিকে একদৃষ্টে একমনে চাহিয়া থাকে, কাহারও সহিত কথা কয় না; এ-ঠিক সেইরূপ ভাব। পরে শুনিলেন ও দেখিলেন, ঠাকুরের সন্ধ্যার পর এইরূপ ভাবান্তর হয়, কখন কখন তিনি একেবারে বাহ্যশূন্য হন!
takhana tahara ghare prabesha kariya dekhena, ghare ara anya keha nai. thakura shriramakrishna ghare ekaki taktaposhera upara basiya achena. ghare dhuna deoya haiyache o samasta daraja bandha. masTara prabesha kariyai baddhanjali haiya pranama karilena. thakura shriramakrishna basite anujna karile tini o sidhu mejhete basilena. thakura jijnasa karilena, “kothaya thaka, ki kara, barahanagare ki karate esecha” ityadi. masTara samasta parichaya dilena. kintu dekhite lagilena ye, thakura majhe majhe yena anyamanaska haitechena. pare shunilena, erai nama bhaba. yemana keha chipa hate kariya macha dharite basiyache. macha asiya Topa khaite thakile phatana yakhana nare, se byakti yemana shashabyasta haiya chipa hate kariya phatanara dike ekadrishTe ekamane chahiya thake, kaharao sahita katha kaya na; e-thika seirupa bhaba. pare shunilena o dekhilena, thakurera sandhyara para eirupa bhabantara haya, kakhana kakhana tini ekebare bahyashunya hana!
মাস্টার — আপনি এখন সন্ধ্যা করবেন, তবে এখন আমরা আসি।
masTara — apani ekhana sandhya karabena, tabe ekhana amara asi.
শ্রীরামকৃষ্ণ (ভাবস্থ) — না — সন্ধ্যা — তা এমন কিছু নয়।
shriramakrishna (bhabastha) — na — sandhya — ta emana kichu naya.
আর কিছু কথাবার্তার পর মাস্টার প্রণাম করিয়া বিদায় গ্রহণ করিলেন। ঠাকুর বলিলেন, “আবার এস”।
ara kichu kathabartara para masTara pranama kariya bidaya grahana karilena. thakura balilena, “abara esa”.
মাস্টার ফিরিবার সময় ভাবিতে লাগিলেন, “এ সৌম্য কে? — যাঁহার কাছে ফিরিয়া যাইতে ইচ্ছা করিতেছে — বই না পড়িলে কি মানুষ মহৎ হয়? — কি আশ্চর্য, আবার আসিতে ইচ্ছা হইতেছে। ইনিও বলিয়াছেন, ‘আবার এস’! কাল কি পরশু সকালে আসিব।”
masTara phiribara samaya bhabite lagilena, “e saumya ke? — yahara kache phiriya yaite ichcha kariteche — bai na parile ki manusha mahats haya? — ki ashcharya, abara asite ichcha haiteche. inio baliyachena, ‘abara esa’! kala ki parashu sakale asiba.”