[নরেন্দ্র, ভবনাথ প্রভৃতির সঙ্গে আনন্দ] [narendra, bhabanatha prabhritira sange ananda]
তাহার পরদিনও ছুটি ছিল। বেলা তিনটার সময় মাস্টার আবার আসিয়া উপস্থিত। ঠাকুর শ্রীরামকৃষ্ণ সেই পূর্বপরিচিত ঘরে বসিয়া আছেন। মেঝেতে মাদুর পাতা। সেখানে নরেন্দ্র, ভবনাথ, আরও দুই-একজন বসিয়া আছেন। কয়টিই ছোকরা, উনিশ-কুড়ি বৎসর বয়স। ঠাকুর সহাস্যবদন, ছোট তক্তপোশের উপর বসিয়া আছেন, আর ছোকরাদের সহিত আনন্দে কথাবার্তা কহিতেছেন।
tahara paradinao chuTi chila. bela tinaTara samaya masTara abara asiya upasthita. thakura shriramakrishna sei purbaparichita ghare basiya achena. mejhete madura pata. sekhane narendra, bhabanatha, arao dui-ekajana basiya achena. kayaTii chokara, unisha-kuri batssara bayasa. thakura sahasyabadana, choTa taktaposhera upara basiya achena, ara chokaradera sahita anande kathabarta kahitechena.
মাস্টার ঘরে প্রবেশ করিতেছেন দেখিয়াই ঠাকুর উচ্চহাস্য করিয়া ছোকরাদের বলিয়া উঠিলেন, “ওই রে আবার এসেছে!” — বলিয়াই হাস্য। সকলে হাসিতে লাগিল। মাস্টার আসিয়া ভূমিষ্ঠ হইয়া প্রণাম করিয়া বসিলেন। — আগে হাতজোড় করিয়া দাঁড়াইয়া প্রণাম করিতেন — ইংরেজী পড়া লোকেরা যেমন করে। কিন্তু আজ তিনি ভূমিষ্ঠ হইয়া প্রণাম করিতে শিখিয়াছেন। তিনি আসন গ্রহণ করিলে, শ্রীরামকৃষ্ণ কেন হাসিতেছিলেন, তাহাই নরেন্দ্রাদি ভক্তদের বুঝাইয়া দিতেছেন।
masTara ghare prabesha karitechena dekhiyai thakura uchchahasya kariya chokaradera baliya uthilena, “oi re abara eseche!” — baliyai hasya. sakale hasite lagila. masTara asiya bhumishtha haiya pranama kariya basilena. — age hatajora kariya daraiya pranama karitena — inreji para lokera yemana kare. kintu aja tini bhumishtha haiya pranama karite shikhiyachena. tini asana grahana karile, shriramakrishna kena hasitechilena, tahai narendradi bhaktadera bujhaiya ditechena.
“দেখ, একটা ময়ূরকে বেলা চারটার সময় আফিম খাইয়ে দিচ্ছিল। তার পরদিন ঠিক চারটার সময় ময়ূরটা উপস্থিত — আফিমের মৌতাত ধরেছিল — ঠিক সময়ে আফিম খেতে এসেছে!” (সকলের হাস্য)
“dekha, ekaTa mayurake bela charaTara samaya aphima khaiye dichchila. tara paradina thika charaTara samaya mayuraTa upasthita — aphimera mautata dharechila — thika samaye aphima khete eseche!” (sakalera hasya)
মাস্টার মনে মনে ভাবিতেছেন, “ইনি ঠিক কথাই বলিতেছেন। বাড়িতে যাই কিন্তু দিবানিশি ইঁহার দিকে মন পড়িয়া থাকে — কখন দেখিব, কখন দেখিব। এখানে কে যেন টেনে আনলে! মনে করলে অন্য জায়গায় যাবার জো নাই, এখানে আসতেই হবে!” এইরূপ ভাবিতেছেন, ঠাকুর এদিকে ছোকরাগুলির সহিত অনেক ফষ্টিনাষ্টি করিতে লাগিলেন যেন তারা সমবয়স্ক। হাসীর লহরী উঠিতে লাগিল। যেন আনন্দের হাট বসিয়াছে।
masTara mane mane bhabitechena, “ini thika kathai balitechena. barite yai kintu dibanishi ihara dike mana pariya thake — kakhana dekhiba, kakhana dekhiba. ekhane ke yena Tene anale! mane karale anya jayagaya yabara jo nai, ekhane asatei habe!” eirupa bhabitechena, thakura edike chokaragulira sahita aneka phashTinashTi karite lagilena yena tara samabayaska. hasira lahari uthite lagila. yena anandera haTa basiyache.
মাস্টার অবাক্ হইয়া এই অদ্ভুত চরিত্র দেখিতেছেন। ভাবিতেছেন, ইঁহারই কি পূর্বদিনে সমাধি ও অদৃষ্টপূর্ব প্রেমানন্দ দেখিয়াছিলাম? সেই ব্যক্তি কি আজ প্রাকৃত লোকের ন্যায় ব্যবহার করিতেছেন? ইনিই কি আমায় প্রথম দিনে উপদেশ দিবার সময় তিরস্কার করিয়াছিলেন? ইনিই কি আমায় “তুমি কি জ্ঞানী” বলেছিলেন? ইনিই কি সাকার-নিরাকার দুই সত্য বলেছিলেন? ইনিই কি আমায় বলেছিলেন যে, ঈশ্বরই সত্য আর সংসারের সমস্তই অনিত্য? ইনিই কি আমায় সংসারে দাসীর মতো থাকতে বলেছিলেন?
masTara abak haiya ei adbhuta charitra dekhitechena. bhabitechena, iharai ki purbadine samadhi o adrishTapurba premananda dekhiyachilama? sei byakti ki aja prakrita lokera nyaya byabahara karitechena? inii ki amaya prathama dine upadesha dibara samaya tiraskara kariyachilena? inii ki amaya “tumi ki jnani” balechilena? inii ki sakara-nirakara dui satya balechilena? inii ki amaya balechilena ye, ishbarai satya ara sansarera samastai anitya? inii ki amaya sansare dasira mato thakate balechilena?
ঠাকুর শ্রীরামকৃষ্ণ আনন্দ করিতেছেন ও মাস্টারকে এক-একবার দেখিতেছেন। দেখিলেন, তিনি অবাক্ হইয়া বসিয়া আছেন। তখন রামলালকে সম্বোধন করিয়া বলিলেন, “দেখ্, এর একটু উমের বেশি কিনা, তাই একটু গম্ভীর। এরা এত হাসিখুশি করছে, কিন্তু এ চুপ করে বসে আছে।” মাস্টারের বয়স তখন সাতাশ বৎসর হইবে।
thakura shriramakrishna ananda karitechena o masTarake eka-ekabara dekhitechena. dekhilena, tini abak haiya basiya achena. takhana ramalalake sambodhana kariya balilena, “dekh, era ekaTu umera beshi kina, tai ekaTu gambhira. era eta hasikhushi karache, kintu e chupa kare base ache.” masTarera bayasa takhana satasha batssara haibe.
কথা কহিতে কহিতে পরম ভক্ত হনুমানের কথা উঠিল। হনুমানের পট একখানি ঠাকুরের ঘরের দেওয়ালে ছিল। ঠাকুর বলিলেন, “দেখ, হনুমানের কি ভাব! ধন, মান, দেহসুখ কিছুই চায় না; কেবল ভগবানকে চায়! যখন স্ফটিকস্তম্ভ থেকে ব্রহ্মাস্ত্র নিয়ে পালাচ্ছে তখন মন্দোদরী অনেকরকম ফল নিয়ে লোভ দেখাতে লাগল। ভাবলে ফলের লোভে নেমে এসে অস্ত্রটা যদি ফেলে দেয়; কিন্তু হনুমান ভুলবার ছেলে নয়; সে বললে:
katha kahite kahite parama bhakta hanumanera katha uthila. hanumanera paTa ekakhani thakurera gharera deoyale chila. thakura balilena, “dekha, hanumanera ki bhaba! dhana, mana, dehasukha kichui chaya na; kebala bhagabanake chaya! yakhana sphaTikastambha theke brahmastra niye palachche takhana mandodari anekarakama phala niye lobha dekhate lagala. bhabale phalera lobhe neme ese astraTa yadi phele deya; kintu hanumana bhulabara chele naya; se balale:
[গীত – ‘শ্রীরামকল্পতরু’ ] [gita – ‘shriramakalpataru’ ]
আমার কি ফলের অভাব ৷
পেয়েছি যে ফল, জনম সফল,
মোক্ষ-ফলের বৃক্ষ রাম হৃদয়ে ॥
শ্রীরামকল্পতরুমূলে বসে রই —
যখন যে ফল বাঞ্ছা সেই ফল প্রাপ্ত হই ।
ফলের কথা কই, (ধনি গো), ও ফল গ্রাহক নই;
যাব তোদের প্রতিফল যে দিয়ে ॥
amara ki phalera abhaba ৷
peyechi ye phala, janama saphala,
moksha-phalera briksha rama hridaye .
shriramakalpatarumule base rai —
yakhana ye phala bancha sei phala prapta hai .
phalera katha kai, (dhani go), o phala grahaka nai;
yaba todera pratiphala ye diye .
[সমাধিমন্দিরে] [samadhimandire]
ঠাকুর এই গান গাহিতেছেন। আবার সেই ‘সমাধি’! আবার নিস্পন্দ দেহ, স্তিমিত লোচন, দেহ স্থির! বসিয়া আছেন — ফটোগ্রাফে যেরূপ ছবি দেখা যায়। ভক্তেরা এইমাত্র এত হাসিখুশি করিতেছিলেন, এখন সকলেই একদৃষ্টি হইয়া ঠাকুরের সেই অদ্ভুত অবস্থা নিরীক্ষণ করিতেছেন। সমাধি অবস্থা মাস্টার এই দ্বিতীয়বার দর্শন করিলেন। অনেকক্ষণ পরে ওই অবস্থার পরিবর্তন হইতেছে। দেহ শিথিল হইল। মুখ সহাস্য হইল। ইন্দ্রিয়গণ আবার নিজের নিজের কার্য করিতেছে। চক্ষের কোণ দিয়া আনন্দাশ্রু বিসর্জন করিতে করিতে ঠাকুর ‘রাম রাম’, এই নাম উচ্চারণ করিতেছেন।
thakura ei gana gahitechena. abara sei ‘samadhi’! abara nispanda deha, stimita lochana, deha sthira! basiya achena — phaTographe yerupa chabi dekha yaya. bhaktera eimatra eta hasikhushi karitechilena, ekhana sakalei ekadrishTi haiya thakurera sei adbhuta abastha nirikshana karitechena. samadhi abastha masTara ei dbitiyabara darshana karilena. anekakshana pare oi abasthara paribartana haiteche. deha shithila haila. mukha sahasya haila. indriyagana abara nijera nijera karya kariteche. chakshera kona diya anandashru bisarjana karite karite thakura ‘rama rama’, ei nama uchcharana karitechena.
মাস্টার ভাবিতে লাগিলেন, এই মহাপুরুষই কি ছেলেদের সঙ্গে ফচকিমি করিতেছিলেন? তখন যেন পাঁচ বছরের বালক!
masTara bhabite lagilena, ei mahapurushai ki cheledera sange phachakimi karitechilena? takhana yena pacha bacharera balaka!
ঠাকুর পূর্ববৎ প্রকৃতিস্থ হইয়া আবার প্রাকৃত লোকের ন্যায় ব্যবহার করিতেছেন। মাস্টারকে ও নরেন্দ্রকে সম্বোধন করিয়া বলিলেন, “তোমরা দুজনে ইংরেজীতে কথা কও ও বিচার কর আমি শুনব।”
thakura purbabats prakritistha haiya abara prakrita lokera nyaya byabahara karitechena. masTarake o narendrake sambodhana kariya balilena, “tomara dujane inrejite katha kao o bichara kara ami shunaba.”
মাস্টার ও নরেন্দ্র উভয়ে এই কথা শুনিয়া হাসিতেছেন। দুজনে কিছু কিছু আলাপ করিতে লাগিলেন, কিন্তু বাংলাতে। ঠাকুরের সামনে মাস্টারের বিচার আর সম্ভব নয়। তাঁহার তর্কের ঘর ঠাকুরের কৃপায় একরকম বন্ধ। আর কিরূপে তর্ক-বিচার করিবেন? ঠাকুর আর একবার জিদ করিলেন, কিন্তু ইংরেজিতে তর্ক করা হইল না।
masTara o narendra ubhaye ei katha shuniya hasitechena. dujane kichu kichu alapa karite lagilena, kintu banlate. thakurera samane masTarera bichara ara sambhaba naya. tahara tarkera ghara thakurera kripaya ekarakama bandha. ara kirupe tarka-bichara karibena? thakura ara ekabara jida karilena, kintu inrejite tarka kara haila na.